Honorare für technische Fachübersetzungen und zugehörige Dienstleistungen

In der technischen Übersetzung hat sich mittlerweile die Berechnung des Honorars nach Wörtern im Quelltext, seltener auch im Zieltext, durchgesetzt. Die früher übliche Berechnung nach Zeilen im Zieltext erfolgt in der Regel nur da, wo auf Texte nicht zugegriffen werden kann.

Angebote und Kostenvoranschläge für Fachübersetzungen

Ich praktiziere beide Abrechnungsmodi für technische Übersetzungen und erstelle Ihnen, wenn möglich, unverbindlich ein Festpreisangebot oder einen Kostenvoranschlag für Ihr Übersetzungsprojekt.

Zu übersetzende Texte in zugreifbarer Form werden nach Wörtern im Ausgangstext berechnet. Als zugreifbare Texte gelten alle in der hinterlegten Liste aufgeführten Formate. Klicken Sie auf den Link, um die Liste anzusehen: Studio 2017 File Types. Festpreisangebote und Kostenvoranschläge für Fachübersetzungen erstelle ich anhand der Wortzahl im Ausgangstext.  

Die Übersetzung nicht zugreifbarer Texte, z. B. PDF-Scans, Faxe etc., sowie Eilübersetzungen und Kurztextübersetzungen werden nach Zeilen im Zieltext abgerechnet. Im Angebot für die Übersetzung wird lediglich der Preis pro Zeile im Zieltext a 55 Zeichnen einschl. Leerzeichen genannt.

Übersetzungs- und Sprachdienstleistungen nach Stunden

Bei bebilderten Dokumentationen kann für die Übersetzung der Texte in Grafiken Bildbearbeitungsaufwand anfallen, wenn auf diese Texte nur mit einem Bildbearbeitungsprogramm zugegriffen werden kann. Dieser Aufwand wird nach Stunden zu den in meiner aktuellen Preisliste angegebenen Sätzen berechnet.

Auf Wunsch erstelle und pflege ich Ihrer Firmenterminologie in einer Datenbank oder Terminologieliste. Diese Leistung wird nach Stunden abgerechnet.

Die Korrekturprüfung und ggf. die Überarbeitung und Optimierung Ihrer Ausgangstexte biete ich ebenfalls auf Stundenbasis an.

Rabatte und Ermäßigungen 

Ich biete Ermäßigungen auf Textpassagen, die ich bereits für Sie übersetzt habe oder die sich im zu übersetzenden Text wiederholen. Moderne Übersetzungsumgebungen wie SDL Studio, die Software, mit der ich arbeite, bieten Analysetools zur Feststellung der Wortzahl, der Übereinstimmungswerte mit dem Bestand und der Wiederholungen im Text.

Des Weiteren biete ich wortzahlabhängige Preisstaffelungen an. Die in der Preisliste angegebenen Rabatte beziehen sich auf einen Auftrag.

Mindestauftragssumme 

Die Mindestauftragssumme für Übersetzungsaufträge beträgt 35,00 Euro zzgl. MwSt.

Der sicherste Weg, 

einen genauen Überblick über die zu erwartenden Kosten für Ihre technische Fachübersetzung zu erhalten, ist jedoch nach wir vor das Einholen eines Festpreisangebots, das ich Ihnen gerne kostenfrei und unverbindlich per E-Mail zusende.

Sonderpreise für Kollegen biete ich auf Anfrage.

Copyright Eva Schwarz 2018